日本語ではこういうんだけど英語ではなんて言うんだっけ?ってよくありませんか?
「よく日本語では言うけど急に英語にしろと言われると困ってしまう」表現第5弾です。
Writingのエッセイだけではなく、Speakingセクションや日常のコミュニケーションにも活用してください。
A: Your sales record was not good this year.
今年の売り上げ記録は良くなかったね。
B: ( ) taken. I will make more efforts next year.
仰る通りです。来年はもっと努力します。
You should go ahead with the project at your own ( ).
自分のペースでそのプロジェクト進めるべきだよ。
Your way of talking makes ( ) ( ).
貴方の話し方はヒヤヒヤするよ。
He eats like a ( ), but she eats like a ( ).
彼は大食いだが、彼女は小食である。
Here's the ( ).
こうしましょう。
Does anybody have any ( ) ( ) this idea?
誰かこのアイディアに関して思う所はありますか?
ここから先の閲覧にはログインが必要です
ログイン・会員登録はこちら圧勝キャリア獲得 20
アルファ特訓 1
総合商社圧勝内定 33
ボスキャリ圧勝内定 14
欧米アジアMBA圧勝合格 10
外資金融圧勝内定 21
起業 9
こちらの教材を用いながら確実にステップアップしてください。Duolingoを3カ月で120点以上達成するための写真描写問題演習です。こちらの教材を用いながら確実にステップアッ...
Posted on 2025/02/01大学院MBA留学等で合格をした生徒様の実績をもとに、(個人が特定できないように配慮しながら、)合格できる回答のためのチートシートを用意しました。本音で言うと、この回答に合わせ...
Posted on 2025/01/25こちらの教材を用いながら確実にステップアップしてください。Duolingoを3カ月で120点以上達成するための写真描写問題演習です。こちらの教材を用いながら確実にステップアッ...
Posted on 2025/01/19DuolingoのInteractive Listening対応問題です。音源を聞いて、会話が成立するのに適切な文章を選んでください。実験的に上げていますので、定期的なアップ...
Posted on 2025/01/14DuolingoのInteractive Listening対応問題です。音源を聞いて、会話が成立するのに適切な文章を選んでください。実験的に上げていますので、定期的なアップ...
Posted on 2025/01/09